新西蘭移民局(INZ)及中國境內(nèi)翻譯服務(wù)機構(gòu)的要求,新西蘭家庭團聚簽證(如配偶團聚、父母團聚等)的申請材料翻譯需遵循嚴格規(guī)定。以下是關(guān)鍵要點及操作指南:
一、翻譯資質(zhì)要求
1. 譯員資質(zhì) ?
? ?- NAATI認證譯員(澳大利亞國家翻譯認證機構(gòu))或 CATTI認證譯員(中國翻譯專業(yè)資格)。 ?
? ?- 正規(guī)翻譯公司:需具備營業(yè)執(zhí)照及翻譯資質(zhì),且譯員需在翻譯件上簽名并加蓋公司公章。 ?
? ?- 禁止自行翻譯:申請人、親屬或移民顧問翻譯均無效。 ?
2. 翻譯格式規(guī)范 ?
? ?- 使用帶機構(gòu)抬頭的信箋紙,注明譯者姓名、聯(lián)系方式、認證編號及日期。 ?
? ?- 逐字對應(yīng)原文,包括標點符號,不得刪減或修改內(nèi)容。 ?
二、需翻譯的核心材料清單
?1. 親屬關(guān)系證明
- 出生醫(yī)學證明:需翻譯父母與子女關(guān)系,附認證翻譯件。 ?
- 結(jié)婚證/離婚證:婚姻狀態(tài)證明,需中英文對照并蓋章。 ?
- 戶口本/親屬關(guān)系公證書:整本戶口本翻譯(含戶主頁、本人頁、配偶頁等),或公證處出具的英文公證書。 ?
2. 邀請方文件
- 邀請信(Invitation Letter):說明團聚目的、關(guān)系真實性、住宿安排及費用承擔,需由邀請人簽字并翻譯。 ?
- 邀請人經(jīng)濟證明: ?
- 近3個月銀行流水(顯示收入,需翻譯并蓋章)。 ?
- 在職證明(含職位、薪資)、稅單或雇主推薦信。 ?
3. 申請人文件
- 身份證明:身份證、護照首頁及簽證頁復(fù)印件(需翻譯)。 ?
- 資金擔保材料: ?
- 存款證明(建議余額覆蓋行程費用,需翻譯)。 ?
- 工資單、退休證明或?qū)W生證明(需翻譯)。 ?
- 無犯罪記錄證明:需公證翻譯(中國境內(nèi)由公證處出具)。 ?
4. 其他支持性文件
- 旅行保險:覆蓋新西蘭停留期間,需翻譯條款(如醫(yī)療費用、緊急救援)。 ?
- 行程計劃書:英文版,注明訪問時間及活動安排。 ?
- 機票/酒店預(yù)訂單:需翻譯并顯示申請人姓名。 ?
三、常見翻譯錯誤及規(guī)避方法
1. 遺漏信息 ?
? ?- 錯誤:未翻譯戶口本中的所有頁或印章。 ?
? ?- 規(guī)避:逐頁翻譯,保留原件與翻譯件完全一致。 ?
2. 格式不符 ?
? ?- 錯誤:手寫翻譯或未使用正式信箋。 ?
? ?- 規(guī)避:通過專業(yè)翻譯公司處理,確保格式規(guī)范。 ?
3. 資質(zhì)存疑 ?
? ?- 錯誤:使用非認證譯員或未蓋章的翻譯件。 ?
? ?- 規(guī)避:選擇NAATI/CATTI認證譯員或正規(guī)翻譯機構(gòu)。 ?
推薦操作:通過NAATI認證譯員或國內(nèi)正規(guī)翻譯公司處理,確保一次性通過審核。?